Poppin’ that reddish one then blooms blue heart
Parake pieonaji
Give you that frozen smile with my blue heart
Sappunhi jeuryeobalji
Maldeul soge sumgyeojin
Jinjja tteuseul matchwobolkka
Baby, tell me what you want
Ne sogeul huk hanbeon deureonae bwa
Cynical, cynical
Jom deo chagapge
Typical, typical
Yeoyuropge
Skeptical, skeptical
Amuri dalgwobwara
Nan blue
Swipge taji anneun
I pureun simjangeun
Dasi tto kkaeeona
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart
Parake pieonaji
Give you that frozen smile with my blue heart
Sappunhi jeuryeobalji
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart
Parake pieonaji
Give you that frozen smile with my blue heart
Dasi taeeonaneun geoya
Bol il eopji geu maren
Nal hamjeonge ppateuryeodo
Geudaeroji idaero
‘Cause amuri dalgwobwara
Nan blue (Blue)
Swipge taji anneun
I pureun simjangeun
Dasi tto kkaeeona
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart
Parake pieonaji
Give you that frozen smile with my blue heart
Sappunhi jeuryeobalji
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart
Parake pieonaji
Give you that frozen smile with my blue heart
Dasi taeeonaneun geoya
Time is running out, oh baby
Da irueojin all night
All along nan ttodasi ireona
Deo nopi nara
Better speed it up neon neon nal mot jaba
But you neoneun ama pik neomeojil geoya
Neon neon neon neon
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart (Reddish one then blooms blue heart)
Parake pieonaji (parake pieona)
Give you that frozen smile with my blue heart (Frozen smile with my blue heart)
Sappunhi jeuryeobalji (sappunhi jeuryeobalji)
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart (Reddish one then blooms blue heart)
Parake pieonaji
Give you that frozen smile with my blue heart (With my blue heart; Frozen smile with my blue heart)
Dasi taeeonaneun geoya (dasi taeeonaneun geoya)
Deultongnal geol red lie
Mot pihal geol red line
Don’t you, don’t you realize?
(Don’t you, don’t you realize?)
Saeppalgan jeo maldeureun
Hayeogan jeo meolliro
Dasi taeeonaneun naya (Ah)
[Korean:]
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart
파랗게 피어나지
Give you that frozen smile with my blue heart
사뿐히 즈려밟지
말들 속에 숨겨진
진짜 뜻을 맞춰볼까
Baby, tell me what you want
네 속을 훅 한번 드러내 봐
Cynical, cynical
좀 더 차갑게
Typical, typical
여유롭게
Skeptical, skeptical
아무리 달궈봐라
난 blue
쉽게 타지 않는
이 푸른 심장은
다시 또 깨어나
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart
파랗게 피어나지
Give you that frozen smile with my blue heart
사뿐히 즈려밟지
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart
파랗게 피어나지
Give you that frozen smile with my blue heart
다시 태어나는 거야
볼 일 없지 그 말엔
날 함정에 빠트려도
그대로지 이대로
‘Cause 아무리 달궈봐라
난 blue (Blue)
쉽게 타지 않는
이 푸른 심장은
다시 또 깨어나
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart
파랗게 피어나지
Give you that frozen smile with my blue heart
사뿐히 즈려밟지
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart
파랗게 피어나지
Give you that frozen smile with my blue heart
다시 태어나는 거야
Time is running out, oh baby
다 이루어진 all night
All along 난 또다시 일어나
더 높이 날아
Better speed it up 넌 넌 날 못 잡아
But you 너는 아마 픽 넘어질 거야
넌 넌 넌 넌
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart (Reddish one then blooms blue heart)
파랗게 피어나지 (파랗게 피어나)
Give you that frozen smile with my blue heart (Frozen smile with my blue heart)
사뿐히 즈려밟지 (사뿐히 즈려밟지)
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart (Reddish one then blooms blue heart)
파랗게 피어나지
Give you that frozen smile with my blue heart (With my blue heart; Frozen smile with my blue heart)
다시 태어나는 거야 (다시 태어나는 거야)
들통날 걸 red lie
못 피할 걸 red line
Don’t you, don’t you realize?
(Don’t you, don’t you realize?)
새빨간 저 말들은
하여간 저 멀리로
다시 태어나는 나야 (Ah)
[English translation:]
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart
Blooming in blue
Give you that frozen smile with my blue heart
Softly crush it underfoot
Hidden in the words
Shall we guess the real meaning
Baby tell me what you want
Reveal what’s inside you just once
Cynical, cynical
Much colder
Typical, typical
With composure
Skeptical, skeptical
No matter how hot you make it
I’m blue
This blue heart
Doesn’t burn easily
It wakes up again
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart
Blooming in blue
Give you that frozen smile with my blue heart
Softly crush it underfoot
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart
Blooming in blue
Give you that frozen smile with my blue heart
I’m being reborn
No need to bother with those words
Even if you trap me
I remain as I am, just like this
‘Cause no matter how hot you make it
I’m blue (Blue)
This blue heart
Doesn’t burn easily
It wakes up again
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart
Blooming in blue
Give you that frozen smile with my blue heart
Softly crush it underfoot
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart
Blooming in blue
Give you that frozen smile with my blue heart
I’m being reborn
Time is running out, oh baby
It’s all fulfilled, all night
All along, I rise again
Flying higher
Better speed it up, you, you can’t catch me
But you, you’ll probably fall over
You, you, you, you
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart (Reddish one then blooms blue heart)
Blooming in blue (Blooming in blue)
Give you that frozen smile with my blue heart (Frozen smile with my blue heart)
Softly crush it underfoot (Softly crush it underfoot)
Poppin’ that reddish one then blooms blue heart (Reddish one then blooms blue heart)
Blooming in blue (Blooming in blue)
Give you that frozen smile with my blue heart (With my blue heart; Frozen smile with my blue heart)
I’m being reborn (I’m being reborn)
You’ll be exposed, red lie
You can’t escape it, red line
Don’t you, don’t you realize?
(Don’t you, don’t you realize?)
Those bright red words
Anyway, far away
I’m being reborn (Ah)

Other lyrics by IVE:
ATTITUDE
[Romanized:] Da-ra, da-da-da-ra Da-da-da-ra, da-da-da-ra Da-da-da-ra, da-da-da-ra Da-da-da-ra, da-da-da-ra, da-da Gamjeongseoneun eodinga jom dareuge heulleo (Ah) …
ATTITUDE (Japanese Version)
[Romanized:] Da-ra, da-da-da-ra Da-da-da-ra, da-da-da-ra Da-da-da-ra, da-da-da-ra Da-da-da-ra, da-da-da-ra, da-da Nagareru kanjō doko ka chotto chigau no (Ah) …
Accendio
Yeah Dear priest Gobaekal ge isseo Pi han bangulgwa tears Geujeo yeongeugil ppun Igeon eunmilhan dokbaek Areumdapjiman born bad Yecheukaji ma no way You just talk too …
BANG BANG
[Romanized:] It’s a new scene, it’s aggressive Imi aracharyeotgetji, geuchi eonni? Modeun somun sogui problem, yeah, I’m gyaeji Byeoge buteun naui …
Baddie (Japanese Version)
[Romanized:] (Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba) I’m a baddie, ba-ba-baddie, baddie Pretty little risky baddie Nan datte kanae rareru, catch me if you can Baddie, ba-ba-baddie, …